went to school there on Saturday to a restaurant in the same, in which I was once eating with Uzbek Zhenya. On Saturday we celebrated Lisa's birthday there. Lisa spent a round of sushi and ice cream. It was a wonderful afternoon with the girls. Also, here's a picture see:
Natsha hates photos ... the whole Sunday, I spent me a text about Christmas in Germany in the fingers absorb and translate it. It's not easy, objects which it does not seem to give (Smoker, Christmas market, Advent, etc.) to translate.
let my written text of correct then I Ksjoscha. As always, grammatically correct but worded it differently.
the completed and revised text, I announced on Monday the German teacher, so you can check whether it meets their expectations or whether some modifications werden müsse. Sie nahm ihn entgegen und meinte in einer Stunde solle ich wieder kommen.
Nach vereinbarter Stunde erschien ich in ihrem Klassenzimmer- wie immer begrüßte sie mich mit: „Mein Sonnchen!“ und fuhr fort mit: „Komm rein! Ich habe deinen Text gelesen! Wirklich prima! Ich habe eine Kopie für mich gemacht- ich hoffe das ist in Ordnung?“ Ich bedankte mich und gestand, dass Ksjoscha geholfen habe. Sie lächelte und schien es für unwichtig zu empfinden.
Noch am selben Tag musste ich in Englisch eine kleine Präsentation zum Thema: „Mein Heimatort“ halten. Ein Klacks. Auf Englisch zehn Minuten über meinen Heimatort zu sprechen ist kein Problem. Ich arbeite mit Beamer, allowing me to support my presentation with pictures. After the end of my presentation, I saw my class with big eyes. My English teacher said: "Like a fairy tale as you live! The cute little house and so much green! "Where she is right, has it right! The longer I live here every day and prefabricated buildings, with mostly see gray facade, the more I realize how beautiful it is in my hometown. Anyway, my English teacher wrote me a big, sweeping five in the class register. Jeha!
The temperatures have now stabilized at minus 10 ° C-it snows often, however, is not more than 20 cm of snow. I hear in the news from the snow chaos in Germany and had made inquiries the same time with relatives and friends. Even Snow Day! That I'd have also liked, but that's not before -35 ° C. Speaking of Winter: The winter clothing is really different from real thing, Germany. There is the "normal" clothing - ie: jacket, bobble hat and winter boots and then there are those here more common variant, which is described as follows:
- Women in fur coat or jacket with large fur collar (which has some of the elegant wild cats, if they hover boots in their sales over the ice)
- fur hats
- Glitter
Scarves - men as always, the simpler Issue no difference to "normal" clothing
Oh and since we are in the unusual degree. I've noticed recently that one is writing any class work. All notes are equal-that makes the learning much more relaxed. There are no grades, which may drag down the overall average mark-ergo: witness better (in theory anyway).
in geometry also a little feature: the right angle is marked in Germany by an arch with a point. I never thought that there is another name for it. Here, the right angle is marked with two lines, and the angle so that they form a square. I asked out of interest the American, as it would in their country, they also paint box ... although minor, but still interesting, in my opinion.
On Thursday I decided for my family to bake Christmas cookies, after all, one knows that tradition is not here, let alone how tasty it is. I asked my grandma for a cookie recipe, which she let me miraculously come by mail. Three cheers for modern technology and my grandparents, who can deal with it!
Okay, so I baked the cookies, however, was trickier than first thought. In my Russian home left no raise and no rolling pin cookie cutters. Rolling pin is still in Mütterchen und Ausstechformen wurden nie gebraucht. Zusammen mit Ksjoscha ging ich Zutaten einkaufen. Zunächst im kleinen Supermarkt und dann im Tante-Emma-Laden um die Ecke. In beiden Geschäften ließen sich keine bunten Streusel und keine Mandeln auftreiben (als Verzierung). Geht auch ohne.
Im russischen Heim begann ich dem Rezept meiner Oma Folge zu leisten. Ksjoscha machte zunächst begeistert mit, aber als Sascha uns besuchte, buk ich allein weiter.
Allen (Gastmutter, Dascha, Sascha, Ksjoscha, „Oma“) schmeckten die Plätzchen. Hier Bilder:
Engelchen, Tannenbäumchen, Sterne, Herzen und Kreise- ohne Ausstechformen..
If you do not colorful Streussel etc. has, you have to make clear the cookies just different ... need for my Christmas poster I images. This I already have to be printed only. At home I would have pressed 'nen button and received my pictures. Here no one has a color printer at home (let alone even a printer). Only one in the immediate vicinity has a color printer: the director. In plain language: on Friday I would for the first time really talking to the director of the school, where I have been learning almost 4 months ago. First I had to
first time where ever is the Directorate to find out. I had not the slightest desire to live with the unpleasant man even some sort of conversation. I let play my relationships, I finally had to come up to me what, because I need the color prints and would still leave a good impression. (The American, it has already forfeited to the Director. The director can not stand them, and makes no secret of it) I asked first Ksjoscha if she would not accompany me, but she refused. She really is a wonderful host sister and always helps when I order something please, but in the lion's den, they would not accompany me - of course. They said I should ask Sasha, after all, were his mother and such person has friends and Sasha would thus not just good books with her. I was looking
Sascha in the next break and attacked him with a torrent of words and pleading puppy dog \u200b\u200beyes. His answer: ". Sure," Well yes that was easy!
In the next break we were before the Directorate and waited, we had already beaten, but the person was employed. Ksjoscha and Lera came by and waited with us. All I chatted with a torrent of words from "black and white prints are fine too," to "I want to die yet!" My host mother
came over (is yes teacher at our school). She opened the door to the cave, a few words exchanged with the Lion and then pushing me, saying: "This is the German, who lives with us." Into it. Rummer. Door. Alone. Well, that was but not as planned.
The director looked down upon me: "What happened?" I
: "Nothing. I just wanted to ask if I print in color "should
They scanned me intently and finally said, with an attached expression of regret:" Unfortunately, the printer is broken. He will soon be repaired. Is that all "
Me:" Yes, what a pity. Nevertheless, thank you. Resistance to seeing. "In Thought I hoped that says goodbye would not arrive so soon.
When I was gone, the door closed behind me and a few steps with my friends, I cried with relief: "I live! I live! "This of course created for laughter. Color copies I still do not. But without a Christmas poster colors, like red, gold and green, but now is not really ...
Another day which I will not soon forget, was Saturday. Because I got my first note written in my homework book. Oral or hourly notes are entered there in a special column and signed by the teacher. I said that Newton's laws, a few formulas and the presentation dieser Gesetzte mit Vektoren auf. In der Pause zuvor hatte ich alle um den Verstand gebracht, da ich wie eine Irre alle Gesetzte vor mich hin brabbelte. Ksjoscha meinte nur grinsend: „Wenn du was vergisst, sagst du einfach weiter auf Deutsch auf und fängst an über das Wetter zu quatschen- fällt sowieso keinem auf.“ Na, zum Glück war das nicht nötig, denn ich bekam eine vier, weil ich nur zwei der 3 Gesetze auswendig gelernt hatte- alles andere war richtig. (Übrigens ist das in Deutschland Stoff der 11. Klasse, also gänzlich Neuland für mich) Jeha!
Nach der Schule besuchten wir Ksjoschas Vater und die Gutmütige (andere Oma). Wir unterhielten uns über alles Mögliche. Angefangen bei den Vorteilen several languages, and ceasing in the belief in the supernatural, specifically predicted by Nostradamus, a man who several things that really occurred. You can google the term so times.
called the late evening, I from my mail. My father sends greetings and images from my home in the snow sinking city as unfamiliar. And since we are level again, the weather: temperatures have now dropped back to -17, but these snowy mountains, as with you I'm still far away. Especially since the snow is carted here from the streets by small truck.
Greetings from Cheboksary
Bottom Line: "Look order! You live in a fairy tale! "
A special greeting to my cousin Valentin, who at 18.12. Birthday. All the best, now you're another year closer to retirement. : D
0 comments:
Post a Comment