Saturday, November 13, 2010

Who Delivers Cake To Military

over 360 words ...

Tuesday evening I arranged a conversation between my host father and my parents upon its request. As I said, my host father really cares very much for German History and tries to learn even simple words. As we sat
now. My parents, the Moldovan girl who is currently living with my family and as a translator was asked to approach, Ksjoscha, my host father and I-only problem: Russian Internet. It may be that it is only because of my Internet Stick, but the web of my parents is 150 times faster than mine, and I mean that literally, since we have measured our Internet speeds.
were any case why we only see my parents, unfortunately, not vice versa. First, my parent thanked that I may live here. Then followed a conversation about the Second World War and the views meiner Familien. Es ist schon fast erschreckend, wie oft ich mich hier mit dem Thema konfrontiert sehe - dennoch verliert es deshalb nicht an Bedeutung. Im weiteren Gesprächsverlauf luden sich beide Gastfamilien gegenseitig ein mal zu Besuch zu kommen. Das wird dann vermutlich nächstes Jahr der Fall sein.
Da mein Gastvater kein Englisch (sondern nur Arabisch) kann, übersetzte ich meinen Eltern was er sagte. Bei meinen Eltern funktionierte es ähnlich- das moldawische Mädchen übersetzte. Es war eine sehr spannende Unterhaltung, welche als Ergebnis eine Sympathie beider Familien hervorbrachte- zumindest soweit ich das beurteilen kann.

Am Dienstagabend hatten wir Besuch. Meine Gastmutter hatte zwei Arbeitskolleginnen und Freundinnen invited - including the "Grandma" came by, and that's almost commonplace.
re very interested one for me and I was promptly invited by one of the girlfriends, sometimes for dinner to come to her. As so often been asked many questions such as:

in Germany you eat soup? Do you know anything at all? (Background of these questions is that in America "soup" obviously does not know)
you like it here?
What is your favorite dish Russian?
What subjects are taught in Germany?
Does Germany really so many good-looking, tall men?
there are really the Oktoberfest?

The social round was made up to a 21 clock. Thanks to small Daschulas bedtime left to the apartment.

The Thursday morning began again with sports. Whenever I spend the first lesson in one of the lower classes, 5 minutes to be carried out before the class strange and probably futile exercise Awakening. Then I got back my
test in algebra again a 4 yay!
written in Russian we have a dictation. This time I could write down everything and even though I did not understand all times ... what then was reflected also in the number of my spelling errors.

My host father said goodbye that afternoon, just 10 days lives he us. He informed me especially careful when crossing the roads to be and told me horror stories of its purpose drunken driving and impatient racers who make even in red at nothing. But actually I can see the impatience and "how-the-devil possessed" driving style of most car drivers not unknown - it is everyday
He wished me good luck, said see you possibly in April again, and went along. . his wife and his child, who accompanied him to the station, the apartment was

Then Dasha even sick on Saturday so ill that she lay quiet times -.. and even though she is usually so full of life but her mother was also zweiten von vier Teilen des Examens, welches sie am Samstag ablegte. Am Abend zuvor saß sie wieder nervös in der Küche und als ich ihr sagte, es würde alles gut werden, meinte sie nur mit einem ironischen Grinsen: „Sterben wäre vermutlich leichter.“
Ich: „Ja, aber bei weitem nicht so lustig.“
Sie (lachend) „Ja das ist es überhaupt nicht.“
Danach vertiefte sie sich wieder in ihre Bücher

Ebenfalls am Samstag schickte ich Katja den Artikel „warum ich ein Austauschjahr machen wollte“. Nur diesmal auf Russisch. Über 360 Wörter schrieb ich- grammatikalisch alles richtig aber als Ksjoscha es las grinste sie und mäkelte an jedem Sentence, that is not in this way usually says. Depressing. But at least I had such a long self-written text, which they could complain and they understood what I meant to say ... this is quite something ... right?

in mind: Greetings from the autumnal rainy Cheboksary

conclusion: "I have to learn a lot ..." Who is interested


what I wrote in my article, here he is, and later again in Russian.


Hello,


my name is Charlotte, I am 16 years old and currently I spend my exchange year in Russia.

The idea of \u200b\u200bthe exchange year for me was when a friend of mine spent his exchange year in Canada. He sent off and receive mail, how he was and what he experiences. As he described his experiences, his life appeared to me as a single adventure, with lots of new experiences and of course fun.

My school organizes every year a 10 - day student exchange to Russia-St Petersburg. To test how it is to live in a strange family, a foreign country, I was with. There was a sense of achievement. The Russian mentality and the hospitality of the family left a lasting impression on me. When I before the exchange was not yet clear, whether I even want to go away for so long and where, it was clear to me after all these 10 days. I wanted to spend my exchange year in Russia. Russian life is different than that which I know. I wanted to know more about it. There are so many prejudices about Russia - some say, there it is wonderful and for others, again everything seems bad in Russia. I wanted to form my own opinions about this country. I also tried for almost 5 years to learn Russian in school, why would affect an exchange year in Russia and positive on my grades, I would stumble, but not at the same time totally ignorant of my exchange year.

'm in school here I always better to right. I have my own timetable. In the hours I understand more and write now even with tests.

I am absolutely delighted with my exchange year. The hospitality of the people here, the friendliness and understanding of any communication problems are important points here. Even my host family treated me like her own daughter, so I can really appreciate me completely happy.
Probably not as good as I think the Essfreudigkeit here, which seems to be deeply rooted in the Russian soul. I'm used to 3 meals a day and take between fruit, vegetables or sweets. But here they seem to eat more when opportunities arise. I have therefore looked for a sport to many undesirable side effects of eating to prevent. So no problem that would not be solved.

I feel an exchange year as very important and as a benefit. It can eliminate prejudices and facilitate communications between countries, not only by understanding the language, but also understanding of the country / nation in itself. Also changed the view of an exchange year at his own home country, as we learn how and why people think in another country about it.

future exchange learning I can only recommend to check the advance of their exchange country. History, Bräuche und Grundkenntnisse der Sprache, wie zB das Alphabet, sich an zu eignen. Des weiteren sollte man sich bewusst sein, dass man im Begriff ist, ein wundervolles, ereignisreiches Jahr zu verbringen, welches das eigene Leben vermutlich nachhaltig beeinflusst.





Hi,

My name is Charlotte and I am 16 years old. Now I'm sharing live in Cheboksary.

Why I wanted a year to share? Friend was in Canada, and sometimes he wrote a letter about how he lives there. I really enjoyed all of what he said. His life seemed me a wonderful adventure, and he studied another language, so I also wanted to go to another country for an exchange.

My school in Germany every year organizes exchange with St. Petersburg that deliytsa 10 days. I did not know how to live in another family, in another country, but the year before I decided that I will participate.
Participate the exchange was wonderful! Russian mentality and Russian hospitality I was attracted to. Before the exchange I did not know where I want to share, but after St. PETERSBURG, I realized that I wanted to Russia.
everyday Russian life differs from life I know. About this life I want to know more. About Russia so much stereotypes: some say that there is fine and others say that there is bad. I want myself to know the truth.
and almost 5 years, I teach Russian language at school, so I I know a little bit and the exchange will be easier.

at a school in Russia everything will be the ray. I have my schedule. On the lessons I've understand, and even writing test.

Now I am absolutely delighted that I came to Russia in exchange. I found friends and my host family refers to me as her own daughter, so it is possible to say that I'm happy.

I do not like that here everyone is always eating. I'm afraid that I potolsteyu, but I do sports so I hope that I will not complete.

I think that exchange is very important. It can remove stereotypes and build understanding between countries. Not only that the language was understandable, but the people. And the exchange can change the view о своей стране потому, что замечаешь что и почему народ в другой стране думает о твоей родине.

Будущим студентам по обмену я хочу сказать что это очень важно informed about the country before the exchange. Knowing the history, festivals and alphabet can already help you in the first exchange time.
And you should know that this is the coolest год вашей жизни!

0 comments:

Post a Comment